photo simbi bia mvita

Yenge kieno Batata ye Bayaya

1. Toute personne, ou tout pays, qui est contre notre Langue, notre Culture, et notre Unité est un grand Ennemi de notre Peuple.

2. Le vrai Ami du Peuple Kongo est toute personne, ou tout pays, qui nous aide à réhabiliter la Langue Kikongo, la Culture Kongo, et l'Unité de notre Peuple.

3. C'est Dieu qui a créé toutes les tribus de la planète Terre, et Dieu ne crée jamais quelque chose qui ne sert à rien.

4. L'Unité dans la diversité, telle est la Loi de la Nature.

5. Dieu a donné une langue à chaque peuple. A chaque langue correspond un périmètre culturel donné. Ainsi, chaque langue doit être respectée et avantagée dans son propre prérimètre culturel.

6. Introduire une langue étrangère dans un périmètre culturel qui n'est pas le sien c'est amener le désordre qui perturbe la plan de Dieu.

7. Réhabilitation des Langues Négro Africaines, tel est le mot d'ordre des Dieux.

NE MUANDA NSEMI 

Nkuluntu a Bundu dia Kongo

Mvita : la guerre

Kinkîmba kia mvita : l'académie de guerre

Ntoto : la terre, le sol

Mvit'a ntoto : la guerre terrestre

Mubu, m'bu : la mer, l'océan

Mvit'a m'bu : la guerre navale

Nsiam'bu : sous-marin

Zulu, yulu : le ciel, en l'air

Mvit'a zulu : la guerre aérienne

Suêka : cacher

Kinsuêki, mansuêki : secret, secrète

Mvit'a kinsuêki : la guerre secrète

Kitamina : l'espace

Akitamina : spatial

Mvit'a kitamina : la guerre spaciale

Aduya : nucléaire

Mvit'a duya : la guerre nucléaire

Mvit'a ndubuka : la guerre spéciale

Kifûmvu, kilômbo : l'armée

Kifûmvu kia Kôngo : l'armée du Royaume du Kongo

Kifûmvu kiantoto : l'armée terrestre

Kifûmvu kia zulu : l'armée de l'air

Kifûmvu kiam'bu : l'armée navale

Batsiokue ba Kôngo : les défenseurs du Kôngo

Bateke: troupes d'avant-garde du Royaume du Kôngo

Batêkela : les pionniers, les avants-gardes

Diônga : la flêche

Yaka diônga : saisir la flèche au vol

Bayaka : les guerriers intrépides

Ngolo, ngola, holo : la force

Ngolo zantoto : les forces terrestres

Angolo, ngola, aholo : fort

Angola : pays des hommes forts

Vônda : tuer, détruire

Mvôndi, kivôndi : le destroyer

Nuâna : se battre, combattre

Binuâni : les combattants, les militaires

Mbembe : être invulnérable aux armes 

Simbi kia mvita : un génie de la guerre

Kisimbi, simbi : un génie, un esprit de la nature

Nkole : le prisonnier, l'esclave

Kinkole : la prison, l'esclavage

Kinkole : est le nom d'une prison centrale du Royaume du Kôngo

Mboma : un boa

Mboma, boma : un rempart, une base militaire

Nzomi, zomi, kizomi : un chasseur

Nkulu Mpanzu : l'ancêtre Mpanzu de la science et de la guerre

Ndâmb'a ngolo : la manipulation des forces

Nzakama : le tremblement

Nzakam'a ntoto : le tremblement de terre

Kidumu, ndumu : le grondement

Mbandanu : les tonnerres

Kitêmbo, têmbo : ouragan, souffle violent

Mvita Mbuila : la guerre de Mbuila

Zumbu : une forêt, une brousse, un maquis

Ngang'a zumbu : un spécialiste de la guerilla de maquis

Kisituna : le maquis

Nsituni : le maquisard

Madiâta : le fantassin

Ludiâtu : l'infanterie

Ntendani : un artilleur

Batumu : les commandos

Niaku, nia : para

Niatumu : un paracommando

Baniatumu : les commandos

Tadi : pierre

Nlaku : la flamme

N'lôsi, kilôsi, lôsi : la lanceur, la lance

Kilôsi tadi : le lanceur de pierre

Kilôsi nlaku : le lance-flamme

Kilôsi kelazi : la lance-fusée

Kilôsi kingini : un lance missile

Kingini ntoto-mpepe : un missile sol-air

Kingini ntoto-ntoto : un missile sol-sol

Kingini m'bu-ntoto : un missile mer-sol

Kingini kiakikela : un missile ballistique 

Dikela, kela : la balle de fusil

N'kele, buta : un fusil

Matûza : les cartouches

N'kele kimuânga : un fusil mitrailleur

Kinatindeke : un porte-avion

Kinatidikozi : un porte-hélicoptère

Kizomimoni : un chasseur d'intrception

Kizomi ngundudi : un chasseur bombardier

Ndongansa : la tactique

Ntindunsa : la stratégie

Nuâna : se battre, combattre

Binuâni : les combattants, les militaires

Kûmbi : un engin, un véhicule

Masakûmbi : un véhicule amphibie

Kûmbikitu : un véhicule blindé

Niasotoki : un parachutiste

Kipiyenisi : le torpilleur

Kivuânzi piyeno : un contre-missile

Tilumuka : voler

Ntilumuka : le vol

Ntimuluk'a kitamina : le vol spatial

Kitilumuki : un aréonef, un engin spacial

Denietu : le radar

Kuneka : espionner

Mineki : les espions

Kineki : l'espionnage

Kungunduka : exploser

Ngunduka : l'explosion

Dingundu : un explosif, une bombe

Bingundudi : les bombardiers

Dingundu diaduya : la bombe nucléaire

Mangundu matiyaduya : la bombe thermonucléaire

Dingundu dia hida : la bombe à hydrogène

Dingundu dia nolani : la bombe à neutrons

Kizungi : un sattelite

Kizungineki : un sattelite espion

Ndeke mineki : les avions espions

Mvitusi : un officier

Lândi mvitusi : un sous-offcier

Nsepeni : le sergent

Nazuvi : un adjudant

Disodeni : un caporal

Ntulansi : un lieutenant

Kilândi ntulansi : un sous-lieutenant

Ntuenu : un colonel

Ntulansi-ntuenu : lieutenant-colonel

Kibenga, kivedu : le général

Ntulansi-vedu : le lieutenant général

Ntuâzi : le président

Kilombo kia matebo : l'armée des démons

Kilombo kia mpulusu : l'armée du salut

Kilombo kia zulu : l'armée céleste

Mfumu a Ndungunu : le Seigneur de la Victoire (Ne Mpungu)

etc...

Notes : extraits du livre "LE KIKONGO ET L'ACADEMIE MILITAIRE" de NE MAKANDALA NLONGI'A KONGO NE MUANDA NSEMI NKULUNTU A BUNDU DIA KONGO