1. Toute personne, ou tout pays, qui est contre notre langue, notre culture, et notre Unité est un Grand Ennemi de notre Peuple.
2. Le Vrai Ami du Peuple Kongo est toute personne, ou tout pays, qui nous aide à REHABILITER LA LANGUE KIKONGO, LA CULTURE KONGO, et L'UNITE DE NOTRE PEUPLE.
NE MUANDA NSEMI
NKULUNTU A BUNDU DIA KONGO
C'est Dieu qui a créé toutes les tribus, toutes les nationalités, et Dieu ne crée jamais quelque chose qui ne sert à rien.
L'Unité dans la Diversité, telle est LA LOI DE LA NATURE.
Dieu a donné une langue à chauque peuple. A chaque langue correspond un périmètre culturel donné. Ainsi, chaque langue doit être respectée et avantagée dans son propre prérimètre culturel.
Introduire une langue étrangère dans un périmètre culturel qui n'est pas le sien c'est amener le désordre qui perturbe LE PLAN DE DIEU dans la nature. Réhabilitation des Langues Negro Africaines, tel est le mot d'ordre des DIEUX.
Une langue qu'on utilise dans tous les domaines se développe, et se perfectionne, tandis que celle qu'on n'utilise pas dans certains domaines prend du retard en termes techniques dans ces domaines.
Puisque le développement intégral d'une langue exige qu'on l'utilise dans tous les secteurs de la vie nationale, il est de notre devoir de mettre sur pied une politique qui amènera le KIKONGO, notre Langue Nationale, à envahir tous les secteurs de la vie nationale.
Ainsi, NLONGI'A KONGO jette la balle dans le camp, de l'Université du Kongo Cnetral, de l'Université de Mfu (Brazzaville), de l'Université de Kinshasa, de l'Université de Luanda, et de l'Université de Mpasa (Franceville).
NE MUANDA NSEMI
NKULUNTU A BUNDU DIA KONGO
NLONGI'A KONGO NE MAKANDALA
Kinshasa, le 26-6-1994
Nzazi : la foudre
Nzaziki : l'électricité
Mazayu manzaziki : la science électrique
Wisu wanzaziki : l'énergie électrique
Kinati nzaziki : le conducteur d'électricité
Vula dianzaziki : une station électrique
Kiwuti, kibuti : le générateur
Kiwuti nzaziki : le générateur électrique
Nzizila nzaziki : la résistance électrique
Masa, maza : l'eau
Masanzaziki : hydroélectricité
Mukama : un barrage
Mukama wanzaziki : un barrage électrique
Kinamiki : l'allumette
Kifoloni kianzaziki : le four électrique
Kiwomeno kianzaziki : le fer à repasser électrique
Nzazikisi : un électricien
Ngeziki : un ingénieur
Ngeziki nzazikisi : un ingénieur électricien
Nzazoni : l'électron
Anzazoni : électronique (adjectif)
Kinzazoni : l'électronique
Mazayu manzazoni : la science électronique
Ntemo wapilu : la lumière violette
Ntemo wangizu : la lumière verte
Ntemo wambudi : la lumière bleue
Ntemo wambuaki : la lumière rouge
Ntemo walanza : la lumière orange
Ntemo wandombe : la lumière noire
Ntemo wangubudi : la lumière indigo
Ntemo wampembe : la lumière blanche
Nlaku wambuaki : la flamme rouge
Kilutiki : le transistot
Mbeveki : un robot
Kilamizidi : la télévision
Kilamizisi : le téléviseur
Kifuadumbusi : le décodeur
Nzazito : l'électricité atmosphérique
Makunziki : des pylônes électriques
Mpezoki : l'éclair électrique
Kinsasa : un institut supérieur
Kinsasa kia nzaziki : l'institut supérieur d'électricité
Kinsasa kia kemizi : l'institut supérieur de chimie
Kinsasa kia kimbuki : l'institut supérieur de médecine
Kinsasa kia kifulu : l'institut supérieur de métallurgie
Kinsasa kia nzazazulu : l'institut supérieur des vaisseaux spaciaux
Kinsasa kia mizini : l'institut supérieur d'astronomie
Kinsasa kia kinzambi : l'institut supérieur de théologie
Kinsasa kia minlongi : l'institut supérieur des rabbis (nlongi)
etc...
Un large extrait du livre "LE KIKONGO ET LA SCIENCE DE L'ELECTRON" écrit par NLONGI'A KONGO NE MAKANDALA NE MUANDA NSEMI
Mu nkumbu'a Mfumu'eto Mani Zita dia Nza tulombele bo ingeta !